•  
  •  
 

Abstract

Charles Perrault’s “Bluebeard” is a culturally powerful tale that has reinforced and restated certain patriarchal values and norms ever since its late seventeenth-century publication in France. The wide appeal of this story led to its translation into Hawaiian in 1862, when a version of “Bluebeard” appeared in the Hawaiian-language newspaper Ka Nupepa Kuokoa. This article examines how perceptions and understandings of the values and norms embedded in the story change once “Bluebeard” is taken out of its own cultural context and introduced to a non-Western culture via the process of translation.

Share

COinS