Abstract
This article explores the process of translating Ogawa Yōko’s short story, “Zukin kurabu” (The Riding Hood Club) from Japanese into English, with a focus on the theme of fashion, clothing, and costume, and against the backdrop of the history of Japanese translations of Perrault’s and the Grimms’ stories of “Little Red Riding Hood.” The article considers how the translation process itself may inform an investigation into fashion and sewing in fairy-tale retellings across languages and cultures. Translating this story, with reference to its accompanying illustrations, highlighted the complex functions of ideas of “Japanese-ness,” “Western-ness,” and gender in Japanese retellings of European fairy tales.
Recommended Citation
Fraser, Lucy. "A Hood Is Not a Hat: On Translating Fairy-Tale Fashion." Marvels & Tales 38.2 (2025). Web. <https://digitalcommons.wayne.edu/marvels/vol38/iss2/8>.