Abstract
I argue that the tales told by Hannā Diyāb to Antoine Galland in 1709 ("Aladdin," "Ali Baba," "Prince Ahmed and the Fairy Pari-Banou," "The Enchanted Horse," and "The Two Jealous Sisters") are heavily colored by European fairy-tale conventions; that "The Two Jealous Sisters" derives from Giovanni Straparola's Pleasant Nights; and that Hannā Diyāb told his tales to Galland not in Arabic but in French. Galland's journal for 1709 provides direct evidence for the argument, with sixteenth- to eighteenth-century Levantine political history, commercial practice, and educational institutions along with Hannā Diyāb's autobiography providing explanatory context.
Recommended Citation
Bottigheimer, Ruth B.. "East Meets West: Hannā Diyāb and 'The Thousand and One Nights'." Marvels & Tales 28.2 (2014). Web. <https://digitalcommons.wayne.edu/marvels/vol28/iss2/5>.