•  
  •  
 

Abstract

Departing from motifs in well-known Corn Maiden stories, this Cora tale provides no account of the advent of maize horticulture. Instead, the story from Karl Theodor Preuss's ethnology of Nayarit, Mexico, starts with a comic fool haplessly married to a demigod. The tale develops into a darker story of loss and compromise. Haciano Felipe, the verbal artist who told the story, is sublated by Preuss's imperial-period methodology, which parallels losses in the Corn Maiden story itself. This translation crosses generations of copying, illustrating problems in the relationship between translator and "original."

Share

COinS